Translation of "cambi idea" in English


How to use "cambi idea" in sentences:

Se cambi idea, sai dove trovarmi.
You know where to find me if you change your mind.
Beh, fammi sapere se cambi idea.
Well, let me know if that changes.
Se cambi idea sai dove trovarmi.
I just did. If you change your mind, you know where I am.
Se cambi idea, la tua auto è al cancello posteriore.
If you change your mind, your car's waiting at the back gate.
Meglio che ti avvii prima che cambi idea.
You'd best be started before I have a change of mind.
Torniamo indietro e mettiamolo per iscritto prima che io cambi idea.
Let's head back and draw up a paper before I change my mind.
Non è insolito, in pubblicità, che un cliente cambi idea e si rivolga ad altri.
It's not unusual in advertising for a client to change his mind and go elsewhere...
La prossima volta che cambi idea, fallo con i tuoi soldi.
Next time you change your mind, you do it with your money.
Ma se cambi idea, fallo sapere all'agente.
You change your mind, let the officer know.
Ricordo di aver pensato: "Prete, sbrigati prima che lui cambi idea".
I remember thinking, "Preacher, hurry up before he changes his mind."
Sai dove trovarci, se cambi idea.
You know where we'll be if you change your mind.
Cambi idea, prima di buttare via la sua vita.
Well, unvolunteer, before you waste your life.
Adesso uscite di qua prima che cambi idea.
Now get the hell out of here before I change my mind.
Senti una cosa, se cambi idea riguardo al drink mi trovi lì con il Joe Pesci indiano.
Tell you what, if you change your mind about that drink I'll be over there with Native American Joe Pesci.
Ora datevi una mossa, prima che cambi idea.
Now, get on with it before I change my mind.
Se cambi idea dammi un colpo di telefono.
You change your mind, you give me a call.
Dai, serviti prima che cambi idea.
Go ahead, before I change my mind.
Sto solo aspettando che tu cambi idea.
I'm just waiting for you to change your mind.
Se cambi idea, facci un pensierino.
You change mind, give it a thought.
Qui e' dove ci incontriamo, se cambi idea... o sviluppi una coscienza.
That's where we're meeting if you change your mind. Or grow a conscience.
Ma voglio accertarmi che nessuno cambi idea.
I just want to make sure no one changes their mind.
Non mi aspetto che cambi idea.
I do not expect him to be moved.
Il mio numero, nel caso in cui cambi idea.
My number, in case you change your mind.
Prima che io cambi idea e decida di farti rimanere qui.
Before I change my mind and make you stay.
Bella chiacchierata, ora vado, prima che lo scemo cambi idea.
Real talk though, I gotta go, a'ight? Before this fool change his mind.
Comunque, vedi di firmare tutto... prima che qualcuno cambi idea.
let's get you signing these before anybody changes their minds.
Prendi sempre decisioni impulsive e cambi idea subito.
You make impulsive decisions, and you go back on them all the time.
Devo solo riuscire a imbarcarlo sull'aereo prima che Gloria abbia un crollo e cambi idea.
I just got to get him on a plane... before Gloria has a meltdown and changes her mind.
L'offerta e' sempre valida se cambi idea.
Door's always open, if you change your mind.
Se cambi idea, chiamami e ti vengo a prendere.
Huh? If you change your mind, you call me and I'll go get you anywhere.
Se cambi idea, il bus parte fra 10 minuti.
If you change your mind, the buses leave in 10 minutes.
Senti, voglio bermi questo shot prima che Alaric cambi idea sul fatto che io beva.
I want to take this shot before Alaric changes his mind about letting me drink.
Vai via prima che cambi idea.
Go before I change my mind.
Muoviti, Dorothy, prima che quello cambi idea.
Hurry up, Dorothy, before he changes his mind.
Il mondo ha bisogno che Robert Fischer cambi idea.
The world needs Robert Fischer to change his mind.
Beh, se cambi idea, fammelo sapere.
Well, if you change your mind, let me know.
Se cambi idea, puoi tornare in qualsiasi momento.
If you change your mind, just come on out anytime.
Fammi sapere se cambi idea e resti in California.
Let me know if you change your mind and stay in California.
Perche', se pensi che me ne staro' a guardare i sogni di quel ragazzo andare in frantumi, e' meglio se cambi idea.
Because if you think I'm gonna stand by and watch that boy's dreams stamped in the dust, you've got another think coming.
Beh, se cambi idea, per me non e' un problema.
Well, if you change your mind, it's really no trouble.
Adesso vai, prima che cambi idea sul tuo conto.
Go on now, before I change my mind about you.
Vai, prima che cambi idea e le mandi la tua testa.
Go, before I change my mind and send her your head.
Quindi se cambi idea, ti prometto che li riavrai a casa prima di mezzanotte.
So if you change your mind, I promise to have them home before midnight.
Fammi un fischio se cambi idea.
Just shout if you change your mind.
Perciò corri prima che Lui cambi idea.
So go before he changes his mind.
1.4364418983459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?